Интересные статьи! Новости мира, экономики, науки, техники, сми и всё что хочется знать! Акции,перелеты и туры!
Миллионы людей регулярно путешествуют из одной страны в другую. При этом часто требуется предъявление юридически значимых документов.
Можно просто перевести, воспользовавшись услугами соответствующего специалиста. Но во многих случаях достаточно поставить апостиль документов.
Это действие совершает нотариус в том государстве, где был издан акт, либо сотрудник посольства этой страны за рубежом. Для того чтобы быть в курсе последних событий читайте новости бизнеса.
Чаще всего это бывает договор или свидетельство о регистрации какого-либо права. Апостиль ставится на оригинале. Он не заверяет правильность документа, а лишь кратко излагает его содержание, чтобы оно было понятно носителям другого языка.
Международные конвенции утвердили форму апостиля и его содержание. В прямоугольный штамп, имеющим стороны не менее девяти сантиметров каждая вписываются наименование государства происхождения, фамилия и имя должностного лица, выдавшего апостиль, название учреждения, где он был оформлен. Далее сообщается название заверяемого документа и люди, его подписавшие. Все надписи в апостиле вносятся на государственном языке страны происхождения.
Заголовок обычно пишется по-французски. Текст часто дублируется на одном из официальных языков, указанных в Гаагской конвенции, обычно на английском. Апостиль — важный инструмент правильной интерпретации документов в международном праве.